„sacken“: intransitives Verb sacken [ˈzakən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the house sank about 1 foot... his knees gave way... to sink lower and lower... Beispiele (nach unten) sacken von Erdreich, Gebäude etc to sink (oder | orod subside) (nach unten) sacken von Erdreich, Gebäude etc das Haus sackte um etwa 30 cm the house sank about 1 foot das Haus sackte um etwa 30 cm Beispiele er sackte in die Knie in Wendungen wie his knees gave way er sackte in die Knie in Wendungen wie zu Boden [in einen Sessel] sacken to sink (oder | orod slump) to the ground [into an easy chair] zu Boden [in einen Sessel] sacken immer tiefer sacken auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sink lower and lower immer tiefer sacken auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sacken Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF → siehe „absacken“ sacken Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF → siehe „absacken“
„sinken“: intransitives Verb sinken [ˈzɪŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sinkt; sank; gesunken; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sink, fall, drop sink, go down, founder sink, set, go down sink, subside sink sink, fall, recede fall, sink drop, fall lower diminish, decrease, decline Weitere Übersetzungen... sink sinken hinuntergleiten fall sinken hinuntergleiten drop sinken hinuntergleiten sinken hinuntergleiten Beispiele auf den (oder | orod zu) Boden sinken to sink to the ground auf den (oder | orod zu) Boden sinken auf (oder | orod in) die Knie sinken to drop to one’s knees, to go down on one’s knees auf (oder | orod in) die Knie sinken in jemandes Arme sinken to fall into sb’s arms in jemandes Arme sinken jemandem zu Füßen sinken to fall at sb’s feet jemandem zu Füßen sinken ins Grab sinken to sink into the grave ins Grab sinken in einen Stuhl sinken to drop (oder | orod sink) into a chair in einen Stuhl sinken ich hätte vor Scham in den Boden sinken mögen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I wished the earth could have (opened and) swallowed me up ich hätte vor Scham in den Boden sinken mögen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Hände in den Schoß sinken lassen to let one’s hands fall (oder | orod to drop one’s hands) into one’s lap die Hände in den Schoß sinken lassen den Kopf sinken lassen to hang one’s head den Kopf sinken lassen in Ohnmacht sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to faint, to pass out in Ohnmacht sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in tiefen Schlaf sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fall into a deep sleep in tiefen Schlaf sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sink sinken von Schiff etc go down sinken von Schiff etc founder sinken von Schiff etc sinken von Schiff etc sink sinken von Sonne etc set sinken von Sonne etc go down sinken von Sonne etc sinken von Sonne etc sink sinken von Boden, Erde etc subside sinken von Boden, Erde etc sinken von Boden, Erde etc sink sinken von Gegenständen im Wasser sinken von Gegenständen im Wasser sink sinken von Hochwasser, Wasserspiegel etc fall sinken von Hochwasser, Wasserspiegel etc recede sinken von Hochwasser, Wasserspiegel etc sinken von Hochwasser, Wasserspiegel etc fall sinken von Nebel sink sinken von Nebel sinken von Nebel drop sinken von Temperatur, Druck etc fall sinken von Temperatur, Druck etc sinken von Temperatur, Druck etc lower sinken von Stimme sinken von Stimme fall, drop, go (oder | orod come) down, slacken sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kursen, Preisen etc sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kursen, Preisen etc decrease sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wert etc diminish sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wert etc decline sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wert etc drop sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wert etc fall sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wert etc depreciate sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wert etc sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wert etc fall off sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Umsatz etc drop sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Umsatz etc sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Umsatz etc Beispiele die Kaufkraft ist gesunken purchasing power has declined die Kaufkraft ist gesunken die Preise sind plötzlich gesunken prices have slumped die Preise sind plötzlich gesunken diminish sinken von Vertrauen, Mut, Ruhm, Einfluss etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig decrease sinken von Vertrauen, Mut, Ruhm, Einfluss etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig decline sinken von Vertrauen, Mut, Ruhm, Einfluss etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sinken von Vertrauen, Mut, Ruhm, Einfluss etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sein Ansehen begann zu sinken his reputation began to decline sein Ansehen begann zu sinken er ist in meiner Achtung gesunken he has gone down in my estimation er ist in meiner Achtung gesunken sink sinken von Mut, Stimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sag sinken von Mut, Stimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig droop sinken von Mut, Stimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sinken von Mut, Stimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele meine Stimmung sank auf null umgangssprachlich | familiar, informalumg my spirits sank to rock bottom meine Stimmung sank auf null umgangssprachlich | familiar, informalumg sink, fall, come (oder | orod go) down sinken moralisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sinken moralisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele immer tiefer sinken to sink deeper and deeper immer tiefer sinken er ist tief gesunken he has sunk a long way er ist tief gesunken wie tief bist du gesunken! how low have you sunk! wie tief bist du gesunken! Beispiele in Schutt und Asche sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be reduced to ashes in Schutt und Asche sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „'Sinken“: Neutrum sinkenNeutrum | neuter n <Sinkens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drop, fall drop, decline, fall, depreciation decline, lapse Weitere Beispiele... drop sinken der Temperatur etc fall sinken der Temperatur etc sinken der Temperatur etc drop sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc fall sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc decline sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH des Wertes depreciation sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH des Wertes sinken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH des Wertes decline sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lapse sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sein Stern ist im Sinken his star is on the decline sein Stern ist im Sinken Beispiele ein Schiff zum Sinken bringen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to sink (oder | orod founder) a ship ein Schiff zum Sinken bringen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„tief“: Adjektiv tief [tiːf]Adjektiv | adjective adj <tiefer; tiefst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) deep deep low deep, low deep, strong, intense deep, utter, extreme deep, profound, sound profound, deep deep Weitere Beispiele... deep tief Brunnen, Wasser, See, Tal, Wunde etc tief Brunnen, Wasser, See, Tal, Wunde etc Beispiele ein tiefer Fall von einer Leiter etc a long drop ein tiefer Fall von einer Leiter etc ein tiefer Fall moralisch, sittlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a great (oder | orod grave) fall ein tiefer Fall moralisch, sittlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein tiefer Teller a deep plate a soup plate ein tiefer Teller es liegt tiefer Schnee the snow lies (oder | orod is) deep on the ground es liegt tiefer Schnee ein tiefer Seufzer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a deep (profound) sigh ein tiefer Seufzer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aus tiefstem Herzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig from the bottom of one’s heart aus tiefstem Herzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in der tiefsten Tiefe seiner Seele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in the very depths of one’s soul in der tiefsten Tiefe seiner Seele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das ist ihr aus tiefster Seele verhasst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she absolutely detests it das ist ihr aus tiefster Seele verhasst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen deep tief Schrank, Bühne, Regal, Zimmer etc tief Schrank, Bühne, Regal, Zimmer etc low tief niedrig tief niedrig Beispiele tiefe Temperaturen [tiefer Schmelzpunkt] low temperatures [melting point] tiefe Temperaturen [tiefer Schmelzpunkt] eine tiefe Verbeugung a low (oder | orod deep) bow eine tiefe Verbeugung ein tiefer Ausschnitt a low neckline ein tiefer Ausschnitt deep tief Stimme, Ton etc low tief Stimme, Ton etc tief Stimme, Ton etc deep tief Farbton strong tief Farbton intense tief Farbton tief Farbton Beispiele ein tiefes Rot a deep red ein tiefes Rot tiefe Schatten deep shadows tiefe Schatten deep tief Elend, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig utter tief Elend, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig extreme tief Elend, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief Elend, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele in tiefer Trauer deeply grieved in tiefer Trauer deep tief Frieden, Stille, Schlaf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig profound tief Frieden, Stille, Schlaf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sound tief Frieden, Stille, Schlaf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief Frieden, Stille, Schlaf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig profound tief Wissen, Verständnis, Denken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deep tief Wissen, Verständnis, Denken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief Wissen, Verständnis, Denken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deep tief Grund, Ursache, Sinn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief Grund, Ursache, Sinn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele im tief(st)en Wald in the depths of the forest im tief(st)en Wald im tief(st)en Afrika in deepest Africa im tief(st)en Afrika im tiefsten Süden [Norden] far (away) down in the south [up in the north], in the extreme south [north] im tiefsten Süden [Norden] in tiefster Nacht [im tiefsten Winter] in the depths (oder | orod dead) of night [of winter] in tiefster Nacht [im tiefsten Winter] ein Dorf im tiefsten Frieden überfallen to raid a village in a time of peace ein Dorf im tiefsten Frieden überfallen das ist ja tiefstes Mittelalter it’s like being in the Dark Ages das ist ja tiefstes Mittelalter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele bis in die tiefe Nacht far on (oder | orod late) into the night bis in die tiefe Nacht „tief“: Adverb tief [tiːf]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) deeply low deep, low deeply deeply, gravely, seriously, extremely deeply deeply, profoundly deep, far deep, late, far deep(ly) tief weit nach unten tief weit nach unten Beispiele tief unten im Tal deep down in the valley tief unten im Tal tief gebeugt vom Alter etc very stooped, bowed-down tief gebeugt vom Alter etc tief gebeugt von Sorgen, vom Schicksal etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bowed-down, deeply afflicted tief gebeugt von Sorgen, vom Schicksal etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief graben to dig deep tief graben zwei Etagen tiefer two floors down (oder | orod below) zwei Etagen tiefer die Straßen sind tief verschneit the streets are deep in (oder | orod deeply covered with) snow die Straßen sind tief verschneit tief liegend Gebiet etc low-lying tief liegend Gebiet etc tief liegend Augen: von Natur aus deep-set tief liegend Augen: von Natur aus tief liegend wegen Krankheit etc sunken tief liegend wegen Krankheit etc tief liegend Schmerz deep-seated tief liegend Schmerz tief liegend Geologie | geologyGEOL Schichten etc deep-seated tief liegend Geologie | geologyGEOL Schichten etc ihre Augen liegen tief she has deep-set eyes ihre Augen liegen tief tief gelegen low(er)-lying tief gelegen tief wurzelnd Hass, Vorurteil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deep-rooted tief wurzelnd Hass, Vorurteil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Hut tief ins Gesicht ziehen to pull one’s hat down over one’s eyes den Hut tief ins Gesicht ziehen tief im Schlamm stecken to be stuck deep in the mud tief im Schlamm stecken tief in der Arbeit stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be up to one’s neck in work tief in der Arbeit stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief in Schulden stecken to be up to one’s neck in debt, to be deep in debt tief in Schulden stecken er ist tief gesunken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he fell very low er ist tief gesunken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tiefer blicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to see beneath the surface tiefer blicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das lässt tief blicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that is very revealing, that speaks volumes das lässt tief blicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief blickend penetrating, acute, astute tief blickend jemandem tief in die Augen schauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look deep into sb’s eyes jemandem tief in die Augen schauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hatte zu tief ins Glas geschaut umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum he has had one too many (oder | orod one over the eight) er hatte zu tief ins Glas geschaut umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum tief gehend Wunde, Wurzel etc deep tief gehend Wunde, Wurzel etc tief gehend Wirkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deep, penetrating tief gehend Wirkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief gehend Untersuchung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig thorough, intensive tief gehend Untersuchung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief gehend Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff deep-drawing, of great draft amerikanisches Englisch | American EnglishUS deep-drawing, of great draught britisches Englisch | British EnglishBr tief gehend Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff tief greifend weitreichend far-reaching tief greifend weitreichend tief greifend grundlegend fundamental, radical tief greifend grundlegend er hat seinen Teilhaber tief hineingeritten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he really dropped his partner in it er hat seinen Teilhaber tief hineingeritten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen low tief niedrig tief niedrig Beispiele tief fliegen von Vögeln etc to fly low tief fliegen von Vögeln etc die Sonne steht tief the sun is low (in the sky) die Sonne steht tief tief stehend Sonne etc low tief stehend Sonne etc tief stehend rangmäßig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig low, inferior tief stehend rangmäßig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Barometer steht tief the barometer is (at) low das Barometer steht tief er bückte sich tief he bent (down) low, he stooped (down) er bückte sich tief ein tief ausgeschnittenes Kleid a low-necked dress ein tief ausgeschnittenes Kleid Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen deep tief Musik | musical termMUS low tief Musik | musical termMUS tief Musik | musical termMUS Beispiele zu tief singen to sing flat zu tief singen einen Ton tiefer a whole tone lower einen Ton tiefer ein Instrument tiefer stimmen to tune down an instrument ein Instrument tiefer stimmen tief tönend Stimme, Glocke etc sonorous, booming tief tönend Stimme, Glocke etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen deeply tief kräftig tief kräftig Beispiele tief erröten to blush deeply tief erröten er war tief gebräunt he was deeply tanned er war tief gebräunt deeply tief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gravely tief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seriously tief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig extremely tief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele tief betrübt (überAkkusativ | accusative (case) akk) deeply grieved (at, about), deeply afflicted (at, by) tief betrübt (überAkkusativ | accusative (case) akk) tief bewegt deeply moved tief bewegt tief empfunden, tief gefühlt Dank etc heartfelt tief empfunden, tief gefühlt Dank etc tief erschüttert entsetzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deeply shocked (oder | orod upset) tief erschüttert entsetzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief erschüttert bewegt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deeply moved (oder | orod affected) tief erschüttert bewegt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief beleidigt sein, tief gekränkt (oder | orod verletzt) sein to be deeply offended tief beleidigt sein, tief gekränkt (oder | orod verletzt) sein tief empört sein to be extremely indignant tief empört sein etwas | somethingetwas aufs tiefste (oder | orod Tiefste) bedauern to regretetwas | something sth deeply (oder | orod with all one’s heart) etwas | somethingetwas aufs tiefste (oder | orod Tiefste) bedauern tief in jemandes Schuld stehen to be deeply indebted tojemand | somebody sb tief in jemandes Schuld stehen tief sitzend Husten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig chesty tief sitzend Husten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief sitzend Probleme etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deep-seated tief sitzend Probleme etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen deeply tief intensiv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief intensiv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele tief seufzen to sigh deeply tief seufzen tief atmen to breathe deeply tief atmen tief schlafen to sleep soundly tief schlafen deeply tief nicht oberflächlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig profoundly tief nicht oberflächlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tief nicht oberflächlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sie empfindet sehr tief, sie ist sehr tief veranlagt she feels things very deeply sie empfindet sehr tief, sie ist sehr tief veranlagt seine Anteilnahme war tief empfunden his sympathy was deeply felt seine Anteilnahme war tief empfunden das Erlebnis ging bei ihr sehr tief the experience affected her deeply (oder | orod had a profound effect [up]on her) das Erlebnis ging bei ihr sehr tief deep tief weit far tief weit tief weit Beispiele tief ins Landesinnere vordringen to penetrate deep into the country tief ins Landesinnere vordringen deep tief spät late tief spät far tief spät tief spät Beispiele bis tief in die Nacht hinein till late into the night, far on (oder | orod deep) into the night bis tief in die Nacht hinein bis tief ins 19. Jh. late (oder | orod well on) into the 19th century bis tief ins 19. Jh.
„Tiefe“: Femininum TiefeFemininum | feminine f <Tiefe; Tiefen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) depth, deepness depth deep, abyss depth, deepness profoundness, profundity, depth depth, deepness depth soundings bass notes, gravity bass Weitere Übersetzungen... depth Tiefe des Meeres, eines Brunnens etc deepness Tiefe des Meeres, eines Brunnens etc Tiefe des Meeres, eines Brunnens etc Beispiele beim Graben weiter in die Tiefe gehen to dig (down) deeper beim Graben weiter in die Tiefe gehen bei einer Erörterung in die Tiefe gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go (oder | orod to probe) deeper into the subject of an argument bei einer Erörterung in die Tiefe gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aus der Tiefe des Herzens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig from the depths (oder | orod bottom) of one’s heart aus der Tiefe des Herzens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Höhen und Tiefen des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the ups and downs of life die Höhen und Tiefen des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen depth Tiefe eines Raumes etc Tiefe eines Raumes etc Beispiele das Gebäude hat eine Tiefe von 10 Meter(n) the building is 10 meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS deep the building is 10 metres britisches Englisch | British EnglishBr deep das Gebäude hat eine Tiefe von 10 Meter(n) das Foto hat keine Tiefe the photograph has no depth das Foto hat keine Tiefe deep Tiefe Abgrund abyss Tiefe Abgrund Tiefe Abgrund depth Tiefe einer Stimme etc deepness Tiefe einer Stimme etc Tiefe einer Stimme etc profoundness Tiefe von Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> profundity Tiefe von Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> depth Tiefe von Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Tiefe von Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> depth Tiefe von Gefühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> deepness Tiefe von Gefühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Tiefe von Gefühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> depth Tiefe Militär, militärisch | military termMIL von Truppenteilen etc Tiefe Militär, militärisch | military termMIL von Truppenteilen etc soundingsPlural | plural pl Tiefe Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF gemessene Wassertiefe Tiefe Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF gemessene Wassertiefe bass notes, gravitySingular | singular sg Tiefe Musik | musical termMUS <Plural | pluralpl> Tiefe Musik | musical termMUS <Plural | pluralpl> bassSingular | singular sg Tiefe Radio, Rundfunk | radioRADIO Klangregler <Plural | pluralpl> Tiefe Radio, Rundfunk | radioRADIO Klangregler <Plural | pluralpl> dark-picture areas Tiefe besonders Fernsehen | televisionTV eines Bildes <Plural | pluralpl> Tiefe besonders Fernsehen | televisionTV eines Bildes <Plural | pluralpl>
„Imme“: Femininum Imme [ˈɪmə]Femininum | feminine f <Imme; Immen; meistPlural | plural pl> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bee bee Imme Imme
„immer“: Adverb immer [ˈɪmər]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) always, constantly, all the time, forever more and more, increasingly at a time just at any rate every time, whenever always immer stets, ewig constantly immer stets, ewig all the time immer stets, ewig forever immer stets, ewig immer stets, ewig immer während → siehe „immerwährend“ immer während → siehe „immerwährend“ Beispiele sie kommt immer zu spät she is always late, she always comes too late sie kommt immer zu spät sie nörgelt immer she is constantly nagging sie nörgelt immer er ist nicht immer gut gelaunt he’s not always in a good mood er ist nicht immer gut gelaunt nicht immer, aber immer öfter not always but more and more frequently nicht immer, aber immer öfter ich wollte schon immer nach New York I (have) always wanted to go to New York ich wollte schon immer nach New York für (oder | orod auf) immer for ever, forever für (oder | orod auf) immer ich bleibe für immer da I shall stay here for ever, I’m staying here for good ich bleibe für immer da immer dein ever yours immer dein wie immer as always (oder | orod ever) wie immer immer blühend Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN everblooming immer blühend Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN immer blühende Pflanze everblooming plant, everbloomer immer blühende Pflanze Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen every (oder | orod each) time, whenever immer jedesmal immer jedesmal Beispiele immer wenn ich sie sehe every time (oder | orod whenever) I see her immer wenn ich sie sehe Beispiele immer noch still immer noch nach zwei Stunden war er immer noch da he was still there two hours later nach zwei Stunden war er immer noch da er ist immer noch nicht da he is still not here, he still hasn’t arrived, he hasn’t arrived yet er ist immer noch nicht da er ist immer noch ein anständiger Mensch he is a good person for all that er ist immer noch ein anständiger Mensch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele immer wieder again and again, over and over again, time after time immer wieder immer wieder versuchen, etwas zu tun to try over and over again (oder | orod to keep [on] trying) to doetwas | something sth immer wieder versuchen, etwas zu tun ich habe dir immer wieder gesagt I’ve told you time and again ich habe dir immer wieder gesagt ich lese das immer wieder gern I enjoy reading this over and over again ich lese das immer wieder gern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele immer mal wieder from time to time immer mal wieder ich komme immer mal wieder vorbei I shall call (oder | orod drop) in from time to time (oder | orod now and then) ich komme immer mal wieder vorbei more and more immer ständig ansteigend increasingly immer ständig ansteigend immer ständig ansteigend Beispiele immer schwieriger increasingly difficult immer schwieriger immer größer bigger and bigger immer größer es wird ja immer schlimmer things are going from bad to worse es wird ja immer schlimmer das wird ja immer schöner umgangssprachlich | familiar, informalumg this just gets better and better das wird ja immer schöner umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen at a time immer je immer je Beispiele sie gingen immer vier in das Zimmer they went into the room four at a time sie gingen immer vier in das Zimmer just immer nur, immerhin immer nur, immerhin Beispiele immer her damit just give it to me immer her damit lass ihn nur immer kommen just let him come lass ihn nur immer kommen immer mit der Ruhe! just take it easy! gently now! immer mit der Ruhe! nur immer zu! go on! keep it up! nur immer zu! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele wann (auch) immer verallgemeinernd whenever wann (auch) immer verallgemeinernd was (auch) immer what(so)ever was (auch) immer wo es auch immer sein mag wherever it is (oder | orod may be) wo es auch immer sein mag was er auch immer sagen mag whatever he says (oder | orod may say) was er auch immer sagen mag was er auch immer für Gründe haben mag whatever his reasons are (oder | orod may be) was er auch immer für Gründe haben mag wie die Geschichte auch immer ausgehen mag however the affair ends (oder | orod may end) wie die Geschichte auch immer ausgehen mag wer er auch immer sein mag whoever he is (oder | orod may be) wer er auch immer sein mag Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen at any rate immer in jedem Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg immer in jedem Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele es kostet immer seine acht Euro at any rate, it will cost eight euros es kostet immer seine acht Euro
„Tief“: Neutrum TiefNeutrum | neuter n <Tiefs; Tiefs> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) low-pressure area, low, depression, cyclone oceanographic deep, creek state of depression low-pressure area Tief Meteorologie | meteorologyMETEO low Tief Meteorologie | meteorologyMETEO depression Tief Meteorologie | meteorologyMETEO cyclone Tief Meteorologie | meteorologyMETEO Tief Meteorologie | meteorologyMETEO Beispiele abziehendes Tief departing low abziehendes Tief oceanographic deep Tief Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seetief Tief Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seetief creek Tief Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Einfahrt in ein Wattenfahrwasser Tief Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Einfahrt in ein Wattenfahrwasser (state of) depression Tief figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Tief figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sie befindet sich zurzeit in einem seelischen Tief she is very depressed (oder | orod down) at the moment sie befindet sich zurzeit in einem seelischen Tief
„Imm.“: Abkürzung Imm.Abkürzung | abbreviation abk (= Immobilien) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) real estate, property real estateSingular | singular sg Imm. propertySingular | singular sg Imm. Imm.
„immens“: Adjektiv immens [ɪˈmɛns]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) immense immense immens Vermögen etc immens Vermögen etc
„gebräunt“: Adjektiv gebräuntAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tanned, brown tanned gebräunt Gesicht etc brown gebräunt Gesicht etc gebräunt Gesicht etc Beispiele tief gebräunt bronzed tief gebräunt